History of the English Language

Expresar sentimientos, gustos e intereses

Existe un grupo de verbos en español que se conjuga casi siempre en 3º persona. Estos verbos van siempre acompañados de los pronombres de objeto directo (me, te, le, nos, os, les) y expresan sentimientos y opiniones respecto a cosas, personas o actividades.

Lee estas frases:

Afirmativa

- Me gusta el teatro.        
- I like theatre.      

Negativa

- No me gusta Justin Beiber       
- I don’t like Justin Beiber

Interrogativa  

- Pablo: ¿Te gusta Shakira?     Paul: Do you like Shakira?
- Pedro: ¡Por supuesto!              Peter: Of course! 

Examinemos estos pares de frases con más detalle:

Me --> objeto indirecto
gusta --> verbo
el teatro --> sujeto

I --> sujeto
like ---> verbo
theatre ---> objeto directo

Como puedes ver la construcción es opuesta. En español el sujeto de este tipo de verbos es la cosa, persona o actividad que provoca el sentimiento (el teatro) mientras que el objeto indirecto es la persona que tiene el sentimiento (me = ‘yo’). Una traducción literal de esta idea en inglés sería algo así como Theatre is pleasing to me, donde el sujeto es “theatre”, el verbo es “is pleasing” y el objeto de persona es “to me”.

Más ejemplos para comparación entre español e inglés:

Gustos:

LIKES

1. ¡Me encantan los donuts! Especialmente los de Dunkin Donuts. ¿Te gustan los de mermelada?
-I love doughnuts! Especially from Dunkin Donuts. Do you like the ones with jam in?

2. Anne: Hugh Grant me vuelve loca. ¡Está buenísimo!    Sarah: ¿Quéee? ¡Tiene más de 50!
Anne: I’m crazy about Hugh Grant. He’s gorgeous!       Sarah: Whaaaat? He’s like over 50!

3. Los efectos especiales de ‘Misión Imposible’ me fascinan.
- I really love the special effects in ‘Mission Impossible’.

DISLIKES

- ¡Odio a Justin Beiber! ¡Es una nenaza!
- I hate Justin Beiber! He’s such a wimp!

- ¡No soporto ‘Friends’, cuentan siempre los mismos chistes en cada episodio y el tema principal me pone enfermo!
- I can’t stand ‘Friends’, they say the same jokes every episode and the theme tune drives me mad!

- He oído que Rafa Nadal odia todos los deportes a parte del tenis… ¡Detesta el baloncesto!
- I heard that Rafa Nadal hates every other sport apart from tennis….He loathes basketball!

Sentimientos FEELINGS

- Esta película me aburre. ¿La dejamos?
- I’m bored with this film. Shall we walk out?

- Me apetece un pizza de piña. ¿Y a ti? ¿Te apetece una?
- I feel like having a pizza with pineapple on top. How about you? Do you feel like one?

- No te preocupes. No importa.
- Don’t worry. It doesn’t matter

Intereses: INTERESTS

- Me gusta mucho Harry  Potter, pero prefiero los libros… no las películas. ¿A ti te gusta Harry Potter?
- I’m really into Harry Potter, but I prefer the books… not the films. Are you into Harry Potter?

- No me interesa ‘Twilight’… ¡Robert Pattinson no es tan guapo!
- I’m just not interested in ‘Twilight’…Robert Pattinson isn’t that good looking!

- No me atrae el arte abstracto, ¡no tiene ningún sentido!
- Abstract art doesn’t appeal to me. It doesn’t make any sense!