BlogsGramaticaEl estilo indirecto (II)

El estilo indirecto (II)

March 05, 2012 - maria |

Oraciones interrogativas

Cuando transformamos frases interrogativas al estilo indirecto, éstas no mantienen el orden propio de este tipo de oraciones (auxiliar + sujeto + verbo) sino que adquieren el orden de las frases enunciativas (sujeto + verbo). Los tiempos verbales, los pronombres personales y las expresiones de tiempo y espacio se cambian según las reglas que aparecen en el artículo anterior.

Hay dos tipos de preguntas:

Cuando se trata de una pregunta de sí o no, la pregunta en estilo indirecto va introducida por la partícula “if” o “whether”, que equivale al “si” en español.
Ejemplos:

“¿Entiendes la pregunta?” me preguntó. > She asked me if / whether I understood the question.
“¿Te encuentras bien?” me preguntó mi amiga > My friend asked me if  / whether I was feeling all right.

Cuando es una pregunta introducida por una partícula interrogativa, como what, where, when…, ésta se coloca como nexo y la pregunta adquiere la forma de una frase enunciativa.
Ejemplos:

“¿A qué temperatura está el agua?” preguntó mi madre > My mother asked what termperature the water was.
“¿Qué descubrió Pasteur?” preguntó el profesor  > The teacher asked what Pasteur had discover.

Órdenes y peticiones

Utilizamos el verbo introductorio seguido de la persona objeto + el infinitivo con “to” en las afirmativas y con “not to” en las negativas. Usamos “ask” para las peticiones y “tell” para las órdenes.

Ejemplos:

¿Cierras la puerta, por favor? > She asked me to close the door.
Cierra la puerta > She told me to close the door.
No cierres la puerta > She told me not to close the door.

Verbos introductorios

Por último, hay que tener en cuenta la existencia de otras estructuras y verbos introductorios que hacen que en algunos casos no sea necesario repetir las palabras exactas en el estilo indirecto ya que el verbo introductorio da información y matices de significado.

Ejemplo:

“Te traeré el disco mañana, de verdad” > El me prometió que me traería el disco mañana.
“I’ll bring you the disc tomorrow, really!” > He promised me to bring the disc tomorrow.

Aquí tienes los usos de algunos de estos verbos y algunas de las estructuras en que se utilizan:

Oración con sujeto y verbo introducida por “that“.
Suggest  (‘sugerir’) / Promise (‘prometer’)

Ejemplos:

“¿Por qué no lo miras en el diccionario? > He suggested me that I looked it up in the dictionary.
“Me portaré mejor” > He promised that he would behave better.

Verbo + -ing
Suggest (‘sugerir’) / Deny (‘negar’)

Ejemplos:

“¿Por qué no lo miras en el diccionario?” > He suggested looking it up in the dictionary.
“Yo no he sido” > He denied doing it.

Verbo + to + infinitivo
Offer (‘ofrecerse’) / Promise (‘prometer’)  / Refuse (‘rechazar’)

Ejemplos:

“Ya friego yo los platos” > He offered to do the dishes.
“Me portaré mejor” > He promised to behave better.
“No, no voy a devolverle el libro” > He refused to give him the book back.

Verbo + objeto + to + infinitivo
warn (‘advertir’) / advice (‘aconsejar’)

Ejemplos:

“Cuidado, no toques el agua hirviendo.” > She warned me not to touch the boiling water.
“Yo que tú, me iría a dormir más pronto” > She adviced her to go to sleep earlier.

Otras estructuras
Explain (‘explicar’) / Agree with (‘estar de acuerdo’) / congratulate (‘felicitar’)

“Así se monta el armario” > The worker explained how to assemble the wardrobe.
“Sí, estoy de acuerdo” > He agreed with me.
“¡Muy bien, has aprobado!” > She congratulated me on my pass.