BlogsGramaticaCómo dar y pedir direcciones en inglés… ¡Y no te pierdas!

Cómo dar y pedir direcciones en inglés… ¡Y no te pierdas!

December 13, 2012 - maria |

Estoy segura de que ya sea para dar o para preguntar por una dirección, os habréis encontrado ante la situación de responder a un turista perdido o habéis sido vosotros mismos los perdidos en alguna ciudad extranjera en la que de poco os ha valido el español, aunque ya sé que los gestos son un recurso imprescindible en estas situaciones. Sin embargo, contar con el don de la gesticulación no sirve de nada si se trata de dar direcciones por escrito, digamos, a un amigo extranjero que nos viene a ver o si somos nosotros quienes recibimos el email con las indicaciones para llegar a uno u otro lugar.

Es por esta razón que he decido escribir un artículo sobre cómo pedir y dar indicaciones de cómo llegar a un lugar en inglés.

Te voy a dar unas cuantas expresiones y vocabulario que te pueden venir muy bien y sacarte de algún que otro apuro:

Estas serían las preguntas esenciales para conseguir información sobre tu ubicación o el lugar al que quieres llegar. ¡Ah! Y no olvides poner “excuse me” o algo parecido delante de la pregunta cuando te dirijas a alguien.

Do you know where the … is? (¿Sabe dónde está …?) o I’m looking for… (Estoy buscando…).

Por ejemplo:

- Excuse me, do you know where the Hotel Hilton is? (Perdone, ¿sabe dónde está el hotel Hilton?)

- Excuse me, I’m looking for this address. (Perdone, estoy buscando esta dirección.)

Y si lo que necesitas es asegurarte de que vas por el buen camino, siempre puedes parar a alguien Am I on the right on the right road for…? (¿Estoy en la carretera correcta para ir a…?) o Is this the right way for…? (¿Este es el camino correcto para ir a…?)

En muchas ocasiones lo que necesitamos es saber si el lugar que buscamos está lejos para hacernos una idea de tiempo o de si necesitamos coger un taxi o autobús:

How far is it? (¿A qué distancia está?) / How far is it to…? (¿A qué distancia está …?) / How far is it to… from here? (¿A qué distancia está… de aquí?)

Un ejemplo:

- How far is the Rodin Museum from the hotel? (¿A qué distancia está el Museo Rodin del hotel?)

¿Qué te preguntan y no tienes ni idea? Pues con un Sorry, I don’t know, ya vale. Y si te preguntan cuando tú mismo estás de turismo en el lugar, puedes decir: Sorry, I’m not from around here (Lo siento, no soy de aquí).

Y si lo que pasa es que no reconoces el sitio o la dirección pero conoces la ciudad, siempre puedes pedir que te lo indiquen en un mapa, si lo tienen: Do you have a map? (¿Tiene un mapa?) o Can you show me on the map? (¿Me lo puede enseñar en el mapa?), que también vale para que te indiquen un punto en el mapa cuando eres tú el que está un poco perdido.

  • Vamos ahora con las indicaciones que podemos dar o nos pueden dar. Primero te comento las que se dan para ir a pie:

It’s this/that way. (Es por aquí / allí)
You are going the wrong way / in the wrong direction. (No vas bien / Vas por la dirección equivocada).

Take this road (Coge esta carretera)
Take the first / second on the left / right (Coge la primera / segunda a la izquierda / derecha)

Go down there (Bájate hasta allí)

Turn right / left at the crossroads (Gira a la derecha / izquierda en el cruce).

Continue straight ahead for about a mile (Sigue todo recto durante una milla aproximadamente)

Una milla es algo más de 1 kilómetro y medio (1,6km).

Continue past the petrol station. (Sigue más allá de la gasolinera).

You’ll pass a bakery on your right. (Pasarás una panadería a tu derecha).

Keep going for another… 50 metres / 100 yards (Continua unos … 50 metros / 100 yardas).

Unas 100 yardas equivalen a unos 90 metros más o menos.

It’ll be on your left / on your right / straight ahead of you. (Estará a tu izquierda / derecha / justo enfrente).

Poner ejemplo de conversación pidiendo direcciones

  • Cuando vamos en coche o quien nos pregunta va conduciendo, estos son las frases que nos pueden venir bien:

Follow the signs for the town centre / Madrid. (Sigue las señales hasta el centro de la ciudad / Madrid).

Continue straight on past some traffic lights. (Sigue todo recto tars pasar unos semáforos).

At the second set of traffic lights, turn right. (En el segundo semáforo, gira a la derecha).

Go over the roundabout. (Sigue recto en la glorieta)

Take the first exit at the roundabout. (Coge la primera salida de la glorieta)

On the bend. (En la curva)

Turn left at the T-junction (Gira a la izquierda en la intersección).

Go under / over the bridge (Ve por debajo / encima del puente).

You’ll cross some railway lines. (Cruzarás unas vías de tren).

 It’s just down/up the road . (Está cerca hacia abajo / arriba).

Así que toma nota de estas indicaciones que te vendrán de perlas la próxima vez que salgas del país o te hará sentir genial cuando puedas sacar de apuros a algún pobre turista perdido.